Translation of "di coglierlo" in English

Translations:

to him take

How to use "di coglierlo" in sentences:

Allora i Farisei, ritiratisi, tennero consiglio per veder di coglierlo in fallo nelle sue parole.
Then the Pharisees, going out, took counsel as to how they might entrap him in speech.
Allora i farisei, ritiratisi, tennero consiglio per vedere di coglierlo in fallo nei suoi discorsi
Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.
Dovete aspettare che venga a prendere la roba, e fare in modo di coglierlo sul fatto.
You should try to find out what he does with the food. And be very careful this time.
Era la sua opportunità di coglierlo in fallo.
The bases were loaded and there were two out.
Prima c'è il ricordo, poi il presente... e la facoltà di coglierlo e di goderne.
First, because there are memories. Then there's the present, and the ability to stop and savor it.
Barbagli tenta di coglierlo in trappola, ma non ci riesce.
Barbagli tries to trap it however he can, but never manages...
Ero la' pensando di coglierlo di nuovo sul fatto.
I was just there, thinking I was gonna catch him again.
Cerchi di coglierlo quand'e' solo questa volta.
Try to catch him on his own this time.
Per esempio la scienza, quando pretende di coglierlo, di cogliere ciò che è di per sè inafferrabile.
For example, when science attempts to seize it and grasp the very elusive.
Potrebbe essere l'unica occasione di coglierlo di sorpresa.
This may be our only chance to take him by surprise.
Però di sicuro i miei libri hanno un forte messaggio sociale, ma lascio il lettore completamente libero di coglierlo o meno.
My books have a strong social message, that´s for sure, but I leave it completely up to the reader to take it or leave it.
Molti ministri lo visitavano e cercavano di coglierlo impreparato, mentre faceva qualcosa per cui poterlo incolpare, ma quando non era in compagnia le sue azioni erano sempre le stesse.
Many ministers called upon him and endeavored to catch him when not upon his guard, doing something with which they might find fault, but when he was not in company his actions were always the same.
22:15 Allora i Farisei, ritiratisi, tennero consiglio per veder di coglierlo in fallo nelle sue parole.
22:15 Then went the Pharisees and held a council how they might ensnare him in speaking.
MATTEO 22:15 Allora i farisei, ritiratisi, tennero consiglio per vedere di coglierlo in fallo nei suoi discorsi.
15 Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
Un agente della forestale ci segui', cercando di coglierlo sul fatto.
This wildlife officer followed us, trying to catch him in the act.
Ok, abbiamo perso l'occasione di coglierlo di sorpresa.
Okay, so we just lost our opportunity to take him by surprise.
Con le parole della leggenda buddista: “Allora il Tentatore lo seguì, sempre in attesa di coglierlo in fallo, restandogli incollato come l’omba che non abbandona mai l’oggetto cui si accompagna.”
In the words of the Buddhist legend: “Then the Tempter followed him, ever watching for some slip, as closely as a shadow which never leaves its object.”
Non ha mai paura delle persone che cercano di coglierlo in fallo o pensano il peggio di lui, perché la sua preoccupazione principale non è ciò che pensano gli altri.
He is never scared of the people who try to slip him up or think the worst of him, because what other people think is not his focus.
Cercano di coglierlo in fallo sulla questione del divorzio, ma non ci riescono; Gesù mostra che l’unico motivo scritturale di divorzio è la fornicazione.
They come to trip him up on a matter of divorce but fail; Jesus shows that the only Scriptural ground for divorce is fornication.
Ma la città è sempre aperta e ansiosa di concedere un po’ del suo spirito originario a chi abbia il coraggio di coglierlo nella sua essenza, alla luce dei romantici lampioni, nella quiete che si addice a una vecchia signora senza tempo.
But the city is always open and anxious to concede a little of it’s unique spirit for those who have the courage to unearth it’s essence, under the romantically lit street lights, there is a calm that resembles a timeless beauty.
Le forme che crea, la materia che plasma, diventano così una testimonianza ed una traccia di sé, quasi un'orma leggera, ma anche un indizio sensibile, suggerimento sussurrato a chi è capace di coglierlo.
The forms she creates, the material that molds, thus become a testimony and a trace of herself, almost a light footprint, but also a sensitive clue, a whispered suggestion to those who are able to catch it.
Stavi cercando di coglierlo in fallo.
You were trying to catch him.
Era un percorso talmente privilegiato, perché non cercare di coglierlo con tutta la forza e la passione possibili?
It was such a privileged journey, why not try to catch it with all the strength and passion possible?
15 Mt 22, 15 Allora i Farisei, ritiratisi, tennero consiglio per veder di coglierlo in fallo nelle sue parole.
15 Mt 22, 15 Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
Allora, decidete subito di passare all’azione, di coglierlo disarmato e di ucciderlo.
So you decide to take action at once by catching him unaware and kill him.
La nuova immagine contiene sempre la perdita della precedente, ma è proprio la natura instabile, mutevole e accidentale del fenomeno che permette di coglierlo per i suoi aspetti eterni, stabili e necessari.
A new image involves always the loss of the previous one, but it is just the unstable, all-changing and accidental nature of the phenomenon that allows to gather its eternal, permanent and necessary aspects.
Le forme che creo, la materia che plasmo, diventano così una testimonianza ed una traccia di me "quasi un'orma leggera, ma anche un indizio sensibile, suggerimento sussurrato a chi è capace di coglierlo". home about
The forms I create, the material I shape, thus become a testimony, providing a trace of myself " almost a light footprint, but also a noticeable hint whispered to those are able to grasp it" home about
Allora i farisei, ritiratisi, tennero consiglio per vedere di coglierlo in fallo nei suoi discorsi.
Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in [his] talk.
Colpiscono il predatore, o presunto tale, cercando di coglierlo di sorpresa da dietro, alle spalle e da sopra con beccate inferte utilizzando il poderoso e tagliente becco.
They hit the predator, or presumed as such, trying to take him by surprise from behind, on the shoulders and from above with strikes with the beak given utilizing the powerful and sharp bill.
“Presso il lago di Monate, ad esempio, quando il sole tramonta, l’ombra delle colline sui prati crea le sagome di due figure che si baciano; questo attimo è brevissimo e il fatto stesso di coglierlo è di per sé un gioco”.
“At the lake of Monate, for example, when the sun sets, and but for a very short moment, the shadows cast by the hills on the meadows outline two kissing figures, and the very fact of seizing it is a play in itself”.
Mt 22:15 - Allora i Farisei, ritiratisi, tennero consiglio per veder di coglierlo in fallo nelle sue parole.
Mt 22:15 - Then the Pharisees, going out, took counsel as to how they might entrap him in speech.
Per evitare di coglierlo di sorpresa e spaventarlo è preferibile avvicinarsi a lui lateralmente.
To avoid catching him by surprise and scaring him, it is preferable to approach him from the side.
Non sono mai stato totalmente convinto di questa cosa, però, ascoltando il tuo disco in situazioni diverse, ho avuto la sensazione di coglierlo meglio quando lo ascoltavo nel mio letto, di sera, da solo in stanza.
I was never completely sonvinced about that, but listening to your record in different situations, I felt that when I was lying on my bed, in my room, alone, in the evening, I caught up much better with the album.
Nel vedere una bella mela, lei cerca di coglierlo inconsapevole che ha alcuni poteri malvagi.
On seeing a beautiful apple, she tries to pluck it unaware that it has some evil powers.
I saggi e gli eruditi si sforzarono di coglierlo in fallo, ma egli non incespicò.
The wise and learned endeavored to trip him, but he did not stumble.
15 (RIV) Allora i Farisei, ritiratisi, tennero consiglio per veder di coglierlo in fallo nelle sue parole.
15 (CPDV) Then the Pharisees, going out, took counsel as to how they might entrap him in speech.
Se cerchiamo di coglierlo, di separarlo e prenderlo da solo troveremo che non esiste nel momento presente, solo in ciò che è andato o in ciò che deve ancora venire.
If we try to seize it, to separate it out by itself, we do not find it to exist in the present moment, only in what has gone and what is to come.
Sebbene tutte le arti visive consistano, in una certa misura, in una rappresentazione dello sguardo, solo la fotografia consente di coglierlo, per cosi’ dire, allo stato puro.
Although all visual arts consist, up to a certain extent, in a representation of the gaze, photography alone allows one to capture it, so to speak, at the pure state.
Presumibilmente da medio invecchiamento, ma suggeriamo di coglierlo giovane e grintoso.
This should age well but we suggest you try it when it’s young and gutsy.
1.6851000785828s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?